ものづくりに愛を。Love for Manufacture

はじめに / Firstly

English

こんにちは。

はじめまして。

平岡雄策です。

兵庫県尼崎市で、ステンレスという金属を専門に加工する町工場ステンレスジョイント株式会社を経営しています。(開きます。「ステンレスジョイント株式会社公式ウェブサイト」)

いわゆる2代目経営者というやつです。

また、金属への愛が暴走し、金属製品を中心としたtodoroというものづくり組織を運営しています。(開きます。「todoro公式ウェブサイト」)

僕は町工場が好きです。

金属が好きです。

自分は金属を食らって育ったんやないか、と思っています。

ものづくり、金属、町工場に、いろいろお返しをしないといけないと本気で思っています。

町工場という小さな世界から、わずかでも変えていけることがある。

変わっていったらおもろいなと思って、いろいろやってるつもりです。

一緒に仕事をするにしろ、何か買って頂くにしろ、まずは知ってもらわないと前に進みません。

記録と発信を兼ねて、ゆるりとブログを書いてみます。

価値観の合わないものを無理に買ってくださいとは言いません。

ええやんと思ったら声をかけてください。

ステンレスジョイントで。todoroで。個人として。

面白い出会いを楽しみにしています。

 

///

Hi,

Nice to meet you.

I am HIRAOKA Yusaku.

I run my small factory “Stainlessjoint” in Amagasaki, Hyogo, Japan with my big brother. (Open the Stainlessjoint official website)

Stainlessjoint is good at welding and machining with stainless steel.

Stainlessjoint was established in 1975 by my father.

I also manage a super tiny brand “” because I am crazy about metals. ( Open the Todoro official website) In particular, I love stainless steel.

Todoro designs and sells metal products mainly.

I love “Machikouba”.

Machikouba means “a small factory in a town” in Japanese.

I also love metals. ( Fortunately, I love also metal music. lol )

Thanks to Machikouba, metals and manufacture I grew up.

( I actually guess I have gotten big with eating metals. lol )

I must return them many presents.

First of all, I need to let you know our existing to start a business and purchase.

I will not give anyone a hard sell.

If you think “I like it”, I am glad to talk to you.

I’m looking forward to meeting interesting me.

Todoro

Stainlessjoint

https://www.stainlessjoint.jp

アーカイブ archives